DES MOTS QUI RESTENT

Assistant Montage

Dans Des mots qui restent, six personnes évoquent le souvenir des langues qui ont bercé leur enfance, des parlers judéo-espagnols ou judéo-arabes, et le judéo-persan.
Très différentes les unes des autres, ces langues ont toutes une composante hébraïque, et surtout un trait commun : elles ont été écrites en lettres hébraïques. Lettres qui, au fil du temps, ont peu à peu perdu leur usage et leur force.
Aujourd’hui, ces langues elles-mêmes sont en train de s’éteindre. Mais la résonance des mots, les mélodies, les rythmes, les accents, ont laissé des traces qui continuent à œuvrer chez celles et ceux qui, enfants, les ont entendues.

Réalisé par Nurith Aviv

Documentaire, 52 minutes
Production Les Films d’Ici – Laila Films

Bande-annonce (vimeo.com)
Plus d’infos (nurithaviv.free.fr)
Rencontres filmées (nurithaviv.free.fr)
Articles de presse (nurithaviv.free.fr)